1
00:01:34,560 --> 00:01:37,880
Hey, you two, give it a break, please.

2
00:02:33,859 --> 00:02:34,819
Yo! Hi!

3
00:02:34,820 --> 00:02:36,960
Hey, thank you so much for coming.
Hi, it's really fun.

4
00:02:37,440 --> 00:02:38,440
It's nice.

5
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
Do you have the guy?

6
00:02:39,860 --> 00:02:40,860
Yes, he's in the truck.

7
00:02:44,160 --> 00:02:45,160
Hi.

8
00:02:49,040 --> 00:02:51,340
You have the lucky one to have pognated me on
The road. There is almost no

9
00:02:51,340 --> 00:02:53,120
Chalet network. I know it is the
Death here.

10
00:02:53,560 --> 00:02:54,560
Hey, wait.

11
00:02:54,640 --> 00:02:56,600
I leave myself one. There is sperm
For me there -Dedans.

12
00:02:59,900 --> 00:03:00,900
Yeah, you know.

13
00:03:04,170 --> 00:03:05,170
Hey, man.

14
00:03:11,510 --> 00:03:12,590
Didn't you see the panel?

15
00:03:13,630 --> 00:03:17,190
He says that there is no station
Service before one end. Me, yeah, but

16
00:03:17,190 --> 00:03:19,790
Our beautiful guy has not finished her
secondary, makes it not too much

17
00:03:19,790 --> 00:03:20,629
throat.

18
00:03:20,630 --> 00:03:21,990
You are in good shape, damn, mouth.

19
00:03:23,190 --> 00:03:24,190
Hey!

20
00:03:25,330 --> 00:03:27,650
What did I tell him, even? You
Not telling me the same, is it clear?

21
00:03:27,930 --> 00:03:31,350
Your mouth with your principles of
Princess, it ends your attitude of

22
00:03:31,350 --> 00:03:33,050
'is you and your white hosts of
cellar.

23
00:03:33,900 --> 00:03:34,900
100 piastres?

24
00:03:35,280 --> 00:03:38,680
I do nothing for 100 piastres. I'm
Not a whore. Glue, are you

25
00:03:38,680 --> 00:03:41,720
blocks not for 100 piastres or if you
dances for 300 or if you masses for 15

26
00:03:41,720 --> 00:03:43,940
000 piastres? A whore! It is a whore!

27
00:03:44,280 --> 00:03:47,540
I am a whore! He is a
whore! She is a whore! Worse you, t

28
00:03:47,540 --> 00:03:48,960
'is just a whore base like
All of us.

29
00:03:51,760 --> 00:03:52,980
That's Fucking It!

30
00:03:58,540 --> 00:03:59,540
I get out of it.

31
00:03:59,700 --> 00:04:00,700
I have.

32
00:04:00,880 --> 00:04:02,600
There is no one who touches me the same, c
'is clear?

33
00:04:05,079 --> 00:04:06,120
Person! Give -my cash!

34
00:04:06,660 --> 00:04:09,560
Give him his cash for gas, worse you
shift you!

35
00:04:09,880 --> 00:04:11,080
What are you talking about your cash?

36
00:04:11,520 --> 00:04:13,520
Your linen is Joe. Your salt is
to Joe.

37
00:04:14,100 --> 00:04:16,120
Worse your faceletted estimate, it's in Joe.
Ah yeah?

38
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
Ah yeah?

39
00:04:24,020 --> 00:04:25,020
Sad of crazy, you.

40
00:04:26,000 --> 00:04:27,140
Ah yeah, girls, we shift.

41
00:04:27,560 --> 00:04:30,280
You have the interest in step pointing your face to
Montreal before a small booth.

42
00:04:31,040 --> 00:04:32,560
Because you are going to be in Tabardac!

43
00:04:48,590 --> 00:04:49,590
That's it.

44
00:04:50,510 --> 00:04:51,950
What the fuck, man?

45
00:04:54,390 --> 00:04:55,450
Hey, Relax, man.

46
00:04:56,210 --> 00:04:58,790
No need for you. Give it just a
book up to bus terminals, then I

47
00:04:58,790 --> 00:04:59,629
will arrange me.

48
00:04:59,630 --> 00:05:00,970
What is it, at the bus terminal?

49
00:05:02,570 --> 00:05:05,830
Hey, you went far in crisis, girl,
To relay on the bus. The bus passes

50
00:05:05,830 --> 00:05:06,830
Before Friday, I think.

51
00:05:07,150 --> 00:05:10,290
What are you talking about? Hey, t 'is deep,
You know. The Cremeau, there is not just L

52
00:05:10,290 --> 00:05:11,630
'Bus, it does not pass often, you know.

53
00:05:19,530 --> 00:05:20,710
Can I stay with you others?

54
00:05:25,330 --> 00:05:26,330
No.

55
00:05:28,950 --> 00:05:30,730
I don't think guys go
to want.

56
00:05:32,150 --> 00:05:33,270
It is a hunting chalet.

57
00:05:35,610 --> 00:05:36,610
And?

58
00:05:37,790 --> 00:05:39,530
It's not for girls, a chalet
hunting.

59
00:05:46,640 --> 00:05:49,640
She had no too happy air
girls, the other evening, your gang of

60
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
Hunters.

61
00:06:08,940 --> 00:06:10,460
Serious, you have no idea how I am
in marble.

62
00:06:26,890 --> 00:06:27,890
Ok, ok.

63
00:06:29,370 --> 00:06:30,370
THANKS.

64
00:06:40,310 --> 00:06:42,510
It will teach you how to give your number to n
'No matter what dancer.

65
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Yes.

66
00:08:38,510 --> 00:08:41,210
Sleeping Beauty that honors us
to introduce yourself.

67
00:08:41,650 --> 00:08:43,250
Eh boy, he doesn't have fresh air.

68
00:08:44,550 --> 00:08:48,870
Hey, what are you calm. Eh
Yes. It is in wood.

69
00:08:49,710 --> 00:08:51,470
He has a hard time.

70
00:08:52,050 --> 00:08:54,850
Yeah, because there is appearance that
'There are bears that prowl in the

71
00:08:54,850 --> 00:08:56,610
corner. Do not piss off, I swear to you that he
There was a bear.

72
00:08:58,410 --> 00:08:59,410
Oh! Oh!

73
00:08:59,610 --> 00:09:05,330
Oh! Ah yeah, give the slap, give the
slap. The slap, the slap, the slap!

74
00:09:05,450 --> 00:09:06,850
Oh! Oh, yeah!

75
00:09:11,850 --> 00:09:13,650
Ah, it's Kevin.

76
00:09:14,690 --> 00:09:19,770
In the national social, he found a
Poor lost man. In perdition, I

77
00:09:19,770 --> 00:09:21,290
would say. Because I hear you, huh,
guys.

78
00:09:21,610 --> 00:09:22,730
Ah well, she speaks she.

79
00:09:23,030 --> 00:09:24,030
Well yes, she speaks.

80
00:09:24,150 --> 00:09:25,069
Sorry, Mademoiselle.

81
00:09:25,070 --> 00:09:26,110
Ah, then Watch Out.

82
00:09:26,330 --> 00:09:27,330
Oh my God.

83
00:09:28,630 --> 00:09:30,930
We just talked about a coat.

84
00:09:31,390 --> 00:09:32,390
Good,

85
00:09:32,730 --> 00:09:33,870
Everyone is there.

86
00:09:34,350 --> 00:09:37,050
We can go to the vote. You know that c
'Is a democracy, huh?

87
00:09:38,810 --> 00:09:43,370
As we want to do things in all
Transparency, we're going to bandage your eyes.

88
00:09:43,650 --> 00:09:44,650
I didn't think, right?

89
00:09:45,170 --> 00:09:46,170
How?

90
00:09:46,750 --> 00:09:47,910
Don't you have your fierce?

91
00:09:48,550 --> 00:09:49,550
Oh, gee!

92
00:09:54,890 --> 00:09:56,570
All right, let's go!

93
00:09:57,850 --> 00:09:58,850
Sir!

94
00:10:02,860 --> 00:10:06,640
As a master of these places, your
thumb can decide the fate of this

95
00:10:06,640 --> 00:10:08,460
Virgin who asks us for advice.

96
00:10:09,960 --> 00:10:13,220
Let's go!

97
00:10:15,060 --> 00:10:20,540
Mr. Kevin, your vote now or
Be silent forever.

98
00:10:20,940 --> 00:10:21,940
Come on, kev.

99
00:10:40,930 --> 00:10:47,770
And now, the big, the scientist, the
'unique

100
00:10:47,770 --> 00:10:49,570
Claude.

101
00:11:02,380 --> 00:11:05,280
This is hospitality there. You
See, Nina, there are still knights

102
00:11:05,280 --> 00:11:06,300
Big heart on this earth.

103
00:11:06,540 --> 00:11:09,080
No matter what, your business. Well no,
well no.

104
00:11:09,660 --> 00:11:10,660
And now,

105
00:11:11,280 --> 00:11:12,280
The bride.

106
00:11:12,740 --> 00:11:13,740
We're going to do it.

107
00:11:14,200 --> 00:11:17,880
L -P, L -P, L -P, L -P, L -P. Ok, ok,
OK.

108
00:11:20,000 --> 00:11:22,400
That's it, l -p. I have the body on the
hand, me.

109
00:11:22,840 --> 00:11:26,540
And now, the great philosopher. Well,
The philosopher only.

110
00:11:27,140 --> 00:11:28,140
THANKS.

111
00:11:28,340 --> 00:11:29,340
Philippe.

112
00:11:35,169 --> 00:11:37,010
The wood is too small for both of us.

113
00:11:37,570 --> 00:11:38,570
I remember that.

114
00:11:39,110 --> 00:11:40,110
Me too.

115
00:11:40,690 --> 00:11:42,770
And the vote decides.

116
00:11:48,810 --> 00:11:54,570
As I believe in the right of peoples to
have themselves.

117
00:12:00,490 --> 00:12:06,610
as I believe in the rights of peoples to
have themselves, I am ready to

118
00:12:06,610 --> 00:12:09,110
give my vote to Nina.

119
00:12:09,470 --> 00:12:10,870
But no, that's not!

120
00:12:11,190 --> 00:12:12,190
That's not it!

121
00:12:12,730 --> 00:12:19,390
If ... she undertakes to live as a
wolf.

122
00:12:20,270 --> 00:12:21,490
With wolves.

123
00:12:22,530 --> 00:12:23,950
According to the law of murder.

124
00:12:24,990 --> 00:12:27,310
And if she is ready to pass ...

125
00:12:28,729 --> 00:12:29,729
Initiation.

126
00:12:30,790 --> 00:12:33,210
I don't do business that I don't have
Want to do, me.

127
00:12:34,450 --> 00:12:35,450
Do that not.

128
00:12:36,810 --> 00:12:38,430
It is not the initiation, the worst.

129
00:12:39,810 --> 00:12:41,670
The worst part is that you are with the pack.

130
00:12:42,610 --> 00:12:46,030
You are with the pack in life, to death.

131
00:12:46,530 --> 00:12:49,050
We have to be held, otherwise we are
dead.

132
00:12:49,630 --> 00:12:51,330
It is the law of nature here.

133
00:12:54,150 --> 00:12:56,970
You are part of the group, you live with it.

134
00:12:57,500 --> 00:12:58,500
And for the group.

135
00:12:59,760 --> 00:13:03,120
That means you do what we do,
You eat what we eat, you drink this

136
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
that we drink.

137
00:13:05,240 --> 00:13:06,480
And you stand up.

138
00:13:08,060 --> 00:13:09,060
Like a man.

139
00:13:09,680 --> 00:13:16,580
You are ready to face your destiny and
to join

140
00:13:16,580 --> 00:13:20,460
The best.

141
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
The best.

142
00:13:22,740 --> 00:13:23,740
You will not find better.

143
00:13:24,220 --> 00:13:25,220
To live.

144
00:13:27,870 --> 00:13:28,870
To live the worst.

145
00:13:30,630 --> 00:13:32,490
You can decide your fate.

146
00:13:39,030 --> 00:13:40,890
I warn you, if that doesn't have d
'look, I'm with my camp.

147
00:13:41,790 --> 00:13:42,790
Oh!

148
00:13:43,090 --> 00:13:44,090
It doesn't look like it.

149
00:13:45,550 --> 00:13:47,350
We have a look in a gang of step
of allure?

150
00:13:49,800 --> 00:13:52,580
And yes, it seemed to me that you had zero
start where to go. Fuck You, Tabarnak.

151
00:13:53,420 --> 00:13:54,279
Hey, Last Call.

152
00:13:54,280 --> 00:13:55,960
Five, four, three, two, one.

153
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
You start laughing.

154
00:16:35,380 --> 00:16:37,000
Ah, shit.

155
00:16:37,480 --> 00:16:38,960
You have been spoiled there.

156
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
THANKS.

157
00:16:43,000 --> 00:16:44,300
Everything is screwed up.

158
00:16:52,740 --> 00:16:54,200
But it's the same.

159
00:18:55,630 --> 00:18:57,270
I should put his things there.

160
00:18:59,170 --> 00:19:00,850
I had a bad dream.

161
00:19:02,750 --> 00:19:07,070
Well, the witch who begins with her
Feelings.

162
00:19:10,770 --> 00:19:12,630
I was hungry.

163
00:19:13,610 --> 00:19:16,110
Ben, stop ie. Oh yes.

164
00:19:53,390 --> 00:19:55,110
You have to learn to use your
hunger.

165
00:19:56,670 --> 00:19:58,070
It is without rules, that's all.

166
00:20:00,290 --> 00:20:03,390
If you don't hunt, you don't eat.

167
00:20:05,870 --> 00:20:09,190
The same as grocery store, but your
rays, that's all.

168
00:20:13,210 --> 00:20:17,670
Each tray of carrion that t
'buy, it's a little murder by

169
00:20:17,670 --> 00:20:18,670
intermediate.

170
00:20:22,510 --> 00:20:27,410
Every time you move away from
'act of killing, you become more without

171
00:20:28,630 --> 00:20:34,270
The true heart is to look at your
prey in the eyes before shooting it.

172
00:20:36,050 --> 00:20:41,710
Know what it takes away from you, what you
give to life, then do the same.

173
00:20:44,470 --> 00:20:49,370
Killing has an irremediable impact on
all the rest of your life.

174
00:20:51,110 --> 00:20:52,170
You're going to be thirsty.

175
00:20:53,890 --> 00:20:54,890
Thirst for life.

176
00:20:56,770 --> 00:20:58,050
Thirst to kill too.

177
00:21:27,110 --> 00:21:29,190
Shut up!

178
00:22:25,390 --> 00:22:26,570
It's not hunting, it's nothing.

179
00:23:09,900 --> 00:23:10,920
It's not in the head.

180
00:25:07,100 --> 00:25:08,560
Ah well, but Tabarnak!

181
00:25:09,840 --> 00:25:11,060
You had killed me!

182
00:25:11,840 --> 00:25:13,080
I killed!

183
00:25:21,200 --> 00:25:22,420
Claude! Eh?

184
00:25:23,280 --> 00:25:25,000
What your partner is doing with
The cat?

185
00:25:26,540 --> 00:25:27,540
Who is that?

186
00:25:29,340 --> 00:25:30,780
Oh, Kev. Yes, Kev.

187
00:25:32,460 --> 00:25:33,460
Classic Kev, there.

188
00:25:34,860 --> 00:25:37,700
He smoked too much because he turned
family parano as usual.

189
00:25:38,000 --> 00:25:42,380
Then there, we needed to go
Take the air, as they say.

190
00:25:43,540 --> 00:25:44,540
In chariot.

191
00:25:52,400 --> 00:25:54,580
You have practiced your call, guys.

192
00:25:55,080 --> 00:25:56,500
You calmed the migrant.

193
00:26:03,920 --> 00:26:04,920
Hi, guys.

194
00:26:05,080 --> 00:26:06,080
Hi.

195
00:26:06,780 --> 00:26:11,020
Everyone is Doudouz.

196
00:26:13,400 --> 00:26:14,400
Doudou, it's everyone.

197
00:26:15,460 --> 00:26:17,600
My new friend, Doudouz.

198
00:26:30,530 --> 00:26:33,370
Want to tell me well, so that it is
done, you will bring back another case

199
00:26:33,530 --> 00:26:36,210
You? There are two, they were in the middle
road. I was not going to roll there

200
00:26:36,210 --> 00:26:38,090
above. Ah, it is sure that there is one
other.

201
00:26:38,770 --> 00:26:40,330
No, like, trap you, he sings.

202
00:26:41,390 --> 00:26:43,990
Me, what is it? I think
What yes, me. Hey, you, you're really a

203
00:26:43,990 --> 00:26:47,190
world champion. I don't know in
What time you arrived, Doudos, L

204
00:26:47,190 --> 00:26:50,430
'accident, the battle that rolled us
God Knows What.

205
00:26:50,750 --> 00:26:53,610
Wait, there, I have never smoked anything
'As strong as that, my guy.

206
00:26:53,830 --> 00:26:55,670
After that, on the road, the rabbit, bam!

207
00:26:55,910 --> 00:26:57,170
Stop, stop. I swear.

208
00:26:58,110 --> 00:26:59,110
Ciao.

209
00:26:59,480 --> 00:27:02,540
Is it a rabbit who did this? It's a
Nostype Gros Rabbit.

210
00:27:02,740 --> 00:27:06,860
I have never seen it. I returned
inside. The teeth of the rabbit. I have it

211
00:27:07,280 --> 00:27:12,280
Watch out the girls. He was big in
Tabarnak. We lost Kev for good,

212
00:27:12,300 --> 00:27:13,300
gang. We lost it.

213
00:27:13,740 --> 00:27:15,700
We don't talk about Georges -Jose. What is
-What do we do with him?

214
00:27:16,600 --> 00:27:17,760
We are not savages.

215
00:27:19,100 --> 00:27:20,120
We invite it to supper.

216
00:27:21,040 --> 00:27:22,040
Lec?

217
00:27:22,640 --> 00:27:24,100
No, no.

218
00:27:25,070 --> 00:27:26,070
We are a good people.

219
00:27:26,470 --> 00:27:32,090
We're going to engage you. We're going to engage you.
Certain that we will engage it, we will

220
00:27:32,090 --> 00:27:33,510
stuff it. Yeah!

221
00:27:34,210 --> 00:27:38,070
Stuff it? But you need the Gave!

222
00:27:38,430 --> 00:27:39,790
The king is dead!

223
00:27:40,090 --> 00:27:42,890
A nut was born! The king is dead!

224
00:27:43,190 --> 00:27:44,770
A nut was born!

225
00:27:45,030 --> 00:27:46,630
The king is dead!

226
00:30:13,090 --> 00:30:16,650
No, do you get or what? I
Fart, my guy! Go -take your

227
00:30:16,650 --> 00:30:17,970
shut your mouth. Are you ready?

228
00:30:19,890 --> 00:30:22,970
Ouh! Why don't you take me off you
-Well, are you sick?

229
00:30:23,530 --> 00:30:28,730
You are there, but ... you're there, but ... that

230
00:30:28,730 --> 00:30:34,890
'Are you doing?

231
00:30:35,190 --> 00:30:36,650
We go to danger, if you
'Crossings.

232
00:30:37,030 --> 00:30:38,190
I expect you, cat!

233
00:30:38,950 --> 00:30:39,950
Ready!

234
00:30:40,010 --> 00:30:41,230
All the time!

235
00:30:41,930 --> 00:30:44,350
Pluto! Walk! LEFT!

236
00:30:44,910 --> 00:30:46,730
It's good!

237
00:30:49,090 --> 00:30:49,649
It's good!

238
00:30:49,650 --> 00:30:50,429
It's good!

239
00:30:50,430 --> 00:30:53,830
It's good!

240
00:31:29,060 --> 00:31:30,660
Do you want me to shake it?

241
00:31:50,920 --> 00:31:53,060
It is the same gang of clones in the
wood, but it's ...

242
00:32:21,759 --> 00:32:24,560
Sub -tutoring

243
00:32:24,560 --> 00:32:40,800
MFP.

244
00:32:46,190 --> 00:32:48,750
You will not go to prison. You won't go
In prison, they will not die.

245
00:32:48,810 --> 00:32:50,050
Calm -Toi, we take you to the hospital.

246
00:32:50,430 --> 00:32:53,170
No ! No, no, at the hospital.

247
00:32:54,990 --> 00:32:58,230
No, at the hospital. No, at the hospital. It is
The same hospital.

248
00:32:59,030 --> 00:33:00,030
Give -To.

249
00:33:01,270 --> 00:33:02,270
Give -To.

250
00:33:04,510 --> 00:33:06,710
What do you think? Give -To.

251
00:33:09,460 --> 00:33:12,600
He doesn't want to go. We can't
Let him die here, the chalice. It does not

252
00:33:12,600 --> 00:33:13,840
Don't want to go. He doesn't want to go to
Hospital.

253
00:33:15,280 --> 00:33:18,720
He doesn't want to go to the hospital. It does not
Don't want to go to the hospital. It does not

254
00:33:18,720 --> 00:33:19,379
Don't want to go.

255
00:33:19,380 --> 00:33:21,840
He launched the keys, the chalice.

256
00:33:22,220 --> 00:33:23,820
What did he do? He launched the keys.

257
00:33:24,100 --> 00:33:27,080
We will bring him there -Dedans.

258
00:33:51,050 --> 00:33:52,050
THANKS.

259
00:35:43,440 --> 00:35:45,780
It is literally as looking for a
needle in an apple box.

260
00:35:47,680 --> 00:35:50,820
It is who who had the idea of ​​marble of
'Have a particle in a casserole bread,

261
00:35:50,900 --> 00:35:51,900
even?

262
00:35:52,080 --> 00:35:55,760
Ah well, a sweet, as innocent, that
'is that you saw who had the right one

263
00:35:55,760 --> 00:35:57,300
Idea to stretch it in the end?

264
00:35:59,180 --> 00:36:01,700
Well, it's better like that. He doesn't want
Find them alone, his tips

265
00:36:01,700 --> 00:36:02,700
Keys.

266
00:36:05,120 --> 00:36:06,800
Lina, that's what we told you.

267
00:36:08,640 --> 00:36:10,180
You have like the group. The group, we
What?

268
00:36:10,520 --> 00:36:12,480
Nothing. You don't have anything. You don't have anything.

269
00:36:13,020 --> 00:36:14,340
As long as she pays, she can find
The keys.

270
00:36:14,920 --> 00:36:16,400
And me, our children in sits?

271
00:36:19,580 --> 00:36:20,580
Will flow.

272
00:36:20,820 --> 00:36:24,340
May find another gang of
Belles-Aubres for accommodation until

273
00:36:24,340 --> 00:36:25,340
down.

274
00:36:27,440 --> 00:36:28,379
Don't worry.

275
00:36:28,380 --> 00:36:29,840
Find me the keys here, then you go
'arrange.

276
00:36:35,500 --> 00:36:36,500
Firstly.

277
00:36:37,400 --> 00:36:38,520
Dudos, he doesn't want to move.

278
00:36:39,580 --> 00:36:40,580
Right, Doudos?

279
00:36:41,020 --> 00:36:42,060
It's not the shutter.

280
00:36:48,269 --> 00:36:50,610
Two eyes, we're not going to pitch it in
wood until we are sure that

281
00:36:50,610 --> 00:36:51,610
he's in top shape.

282
00:36:53,430 --> 00:36:56,370
Because there is no one here who
better go and tell anyone

283
00:36:56,370 --> 00:36:58,270
either we made small ones
drinking nonsense.

284
00:37:01,290 --> 00:37:05,750
As long as everything goes well, we stay between
friends and we behave like men.

285
00:37:08,530 --> 00:37:09,590
Seriously, you are serious.

286
00:37:19,110 --> 00:37:20,510
I got it!

287
00:38:10,180 --> 00:38:13,600
Tabarnak! You killed big, big
Porks!

288
00:38:13,800 --> 00:38:14,800
Sick!

289
00:38:14,940 --> 00:38:18,400
It's just lead guys! They
Do not know, they are in Tabarnak! We

290
00:38:18,400 --> 00:38:19,400
could shoot you!

291
00:38:19,740 --> 00:38:20,900
It has already been done!

292
00:38:32,710 --> 00:38:33,990
This is the story of a man.

293
00:38:35,690 --> 00:38:37,010
A man of power.

294
00:38:40,250 --> 00:38:41,430
A man who took.

295
00:38:43,090 --> 00:38:44,370
A man who took everything.

296
00:38:47,810 --> 00:38:50,370
A man who made his
similar.

297
00:38:51,250 --> 00:38:54,450
They shouted their strength their
pain.

298
00:39:03,130 --> 00:39:09,270
Niave, niave, niave, niave, niave,
Niave.

299
00:39:17,870 --> 00:39:24,050
And as often in the history of
Men, the story overturns.

300
00:39:25,370 --> 00:39:26,590
So we took everything to him.

301
00:39:28,230 --> 00:39:30,050
And he also had to shout.

302
00:39:57,870 --> 00:39:59,170
At each step.

303
00:40:00,390 --> 00:40:01,430
Each cry.

304
00:40:02,800 --> 00:40:04,460
He accomplishes his stupidity.

305
00:40:05,080 --> 00:40:06,420
Its greed.

306
00:40:07,860 --> 00:40:09,720
He had a lot to understand.

307
00:40:10,580 --> 00:40:12,100
Many to repair.

308
00:40:13,260 --> 00:40:16,060
So he walked and shouted a lot.

309
00:40:18,220 --> 00:40:21,960
But the irreparable is not repaired
not.

310
00:40:26,460 --> 00:40:27,460
Fayou.

311
00:40:30,560 --> 00:40:31,560
Revenge.

312
00:40:33,610 --> 00:40:39,650
Nature is the only one,
'unique redemptive.

313
00:40:40,830 --> 00:40:44,710
So he will save her in all her
power.

314
00:40:45,470 --> 00:40:50,450
In the north, in the far north, nothing has
fear.

315
00:40:51,530 --> 00:40:52,750
Everything gave.

316
00:40:54,290 --> 00:40:56,110
And he gives it to you, this man.

317
00:40:56,490 --> 00:40:58,050
Now's your chance.

318
00:40:59,150 --> 00:41:01,590
Will you be stronger than her?

319
00:41:09,160 --> 00:41:11,860
Who came up with the stupid idea of
make a bread casserole porticle,

320
00:41:11,980 --> 00:41:12,980
even?

321
00:41:14,980 --> 00:41:17,080
Well, Madame filmed her little diet.

322
00:41:17,760 --> 00:41:20,240
Hey, we're not going to find any trolls there, it's
that he is there, in there.

323
00:43:26,810 --> 00:43:28,450
Ah well... Where were you?

324
00:43:29,030 --> 00:43:32,230
Not all adventure even in the woods
alone, we worried. It is

325
00:43:32,230 --> 00:43:33,330
not a part of a building, the rest of us.

326
00:43:34,830 --> 00:43:37,650
We're going to go back, Alphée and Doudon are
prepare a case.

327
00:43:38,090 --> 00:43:39,190
You worry, we.

328
00:43:43,390 --> 00:43:44,390
Where is the tank?

329
00:43:47,490 --> 00:43:48,490
Why the tank?

330
00:43:50,650 --> 00:43:52,250
The tank that was parked here.

331
00:43:52,890 --> 00:43:53,890
Eh?

332
00:43:53,970 --> 00:43:55,010
Is it the tank?

333
00:43:56,980 --> 00:43:57,819
What tank?

334
00:43:57,820 --> 00:43:59,760
Is it okay, my girlfriend? You are not
Know that we had a tank?

335
00:44:00,240 --> 00:44:01,240
Me neither.

336
00:44:01,460 --> 00:44:02,780
She starts to turn a little.

337
00:44:03,020 --> 00:44:04,480
The pressure begins to heat.

338
00:44:04,760 --> 00:44:08,700
Hey! The tank you brought to me
Where is it here?

339
00:44:17,200 --> 00:44:18,860
Are you sure that there is already a tank here?

340
00:44:19,580 --> 00:44:21,200
Me, personally, I'm really not sure.

341
00:44:21,740 --> 00:44:22,740
Hey! Hey!

342
00:44:22,940 --> 00:44:23,960
Hey! WOW!

343
00:44:25,460 --> 00:44:26,460
WOW!

344
00:44:51,600 --> 00:44:54,160
We just hid the charcoal burner. There is there
has no problem.

345
00:44:56,340 --> 00:44:57,340
What The Fuck?

346
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
LP!

347
00:45:07,360 --> 00:45:09,300
I don't see anything anymore.

348
00:45:10,740 --> 00:45:12,340
I don't know what he gave me.

349
00:45:12,560 --> 00:45:14,020
I don't know what he did. I
no longer see anything.

350
00:45:17,129 --> 00:45:18,650
No, it's glued. No, it's glued.

351
00:45:19,410 --> 00:45:22,030
Come, I open your eyes, there, ok?
No, no, no! Afterwards, I'm not doing!

352
00:45:23,090 --> 00:45:24,610
If you open your eyes, I kill you!

353
00:45:26,090 --> 00:45:29,850
It is zizi ... it is zizi who me
Give back the view.

354
00:45:30,430 --> 00:45:32,030
It is Zizi who gives me my eyes.

355
00:45:32,750 --> 00:45:33,810
Give me my sight, ok?

356
00:45:34,550 --> 00:45:35,830
Give me my sight, please.

357
00:45:36,290 --> 00:45:37,370
Just my eyes, Zizi.

358
00:45:37,770 --> 00:45:41,790
It is Zizi who gives me back ...

359
00:45:44,720 --> 00:45:46,800
It's my fault, ok, I apologize.

360
00:47:09,120 --> 00:47:11,000
Come. Come.

361
00:47:12,020 --> 00:47:18,300
Come everyone, come.

362
00:47:59,150 --> 00:48:00,430
I have to try it in Tabarnak!

363
00:48:07,010 --> 00:48:11,270
You were so bizarre to do!

364
00:52:09,230 --> 00:52:10,230
We slept like discomfort.

365
00:52:53,290 --> 00:52:54,290
THANKS.

366
00:53:22,560 --> 00:53:25,240
I love you.

367
00:53:54,280 --> 00:53:55,440
I went, Philippe.

368
00:54:00,340 --> 00:54:01,820
How do we hear anything?

369
00:54:09,320 --> 00:54:10,720
How do we hear anything?

370
00:54:14,100 --> 00:54:15,100
I don't know.

371
00:54:17,600 --> 00:54:22,520
It's what?

372
00:54:23,870 --> 00:54:26,670
The Host of Conche died in which one n
'was not born since he arrived,

373
00:54:26,770 --> 00:54:27,770
him!

374
00:54:29,150 --> 00:54:34,530
What is the mardi fate that he
threw us?! Eh?!

375
00:54:34,530 --> 00:54:38,430
Eh?!

376
00:54:38,430 --> 00:54:44,090
Where is this girl?

377
00:54:44,530 --> 00:54:46,290
Where is this girl? Where, where,
This girl? Where, this girl is

378
00:54:46,290 --> 00:54:49,910
-there? Where is this girl? He is
Where, this girl?

379
00:56:56,730 --> 00:56:58,910
Raise their hands those who think we
should bring him to the hospital.

380
00:57:13,470 --> 00:57:14,990
It is too late. It changes

381
00:57:14,990 --> 00:57:21,670
Nothing,

382
00:57:21,870 --> 00:57:22,870
That.

383
00:57:25,160 --> 00:57:27,620
We can't let him die here without
Nothing to do.

384
00:57:29,600 --> 00:57:31,640
Raise those who think that, c
is an option.

385
00:57:34,380 --> 00:57:39,820
What is your mard plan?

386
00:57:42,220 --> 00:57:44,440
You will have a taste to do it
Like Mac?

387
00:58:04,210 --> 00:58:10,970
There are

388
00:58:10,970 --> 00:58:17,710
no good

389
00:58:17,710 --> 00:58:18,710
solution.

390
00:58:20,530 --> 00:58:25,590
There is just ... a lesser evil.

391
00:58:28,780 --> 00:58:33,800
It is not without consequences, but c
is a lesser evil for the majority of

392
00:58:33,800 --> 00:58:34,800
people concerned.

393
00:58:37,680 --> 00:58:43,920
As the consequences are severe, we
can just act with a single path.

394
00:58:47,120 --> 00:58:48,780
Each of us must be d
'agreement.

395
00:58:51,580 --> 00:58:55,760
I will ask you to take the
time to think, then decide if

396
00:58:55,760 --> 00:58:58,260
lesser evil is the solution for you.

397
00:59:05,660 --> 00:59:07,580
Raise your hand to say yes
When you are ready.

398
01:00:07,340 --> 01:00:09,980
There will be no going back
possible, it is clear to everyone

399
01:00:25,800 --> 01:00:28,920
You will all agree to say
that it was the worst to get out of

400
01:00:28,920 --> 01:00:30,520
the mess he got us into.

401
01:00:51,050 --> 01:00:52,050
I won't make it.

402
01:00:53,550 --> 01:00:54,550
Not at least.

403
01:00:55,630 --> 01:00:58,870
I mean, I'm getting married in two
weeks.

404
01:00:59,990 --> 01:01:00,990
Guys.

405
01:01:05,470 --> 01:01:06,470
No.

406
01:01:10,150 --> 01:01:16,990
There's no one here who wants to
do to your

407
01:01:16,990 --> 01:01:17,990
place.

408
01:01:23,920 --> 01:01:24,920
It depends.

409
01:01:29,480 --> 01:01:32,160
What does it depend on?

410
01:01:32,160 --> 01:01:43,420
That

411
01:01:43,420 --> 01:01:44,440
depends on how much you're willing to pay.

412
01:02:08,200 --> 01:02:09,200
It's the remin.

413
01:02:11,400 --> 01:02:12,720
We'll have to do better than that.

414
01:02:14,220 --> 01:02:15,220
Nina.

415
01:02:20,340 --> 01:02:23,240
It wasn't you who taught me to take responsibility
when I'm hungry, Bernard.

416
01:02:25,120 --> 01:02:26,880
Now I'm starting to get hungry
tabarnak.

417
01:02:45,689 --> 01:02:46,689
30,000.

418
01:02:47,170 --> 01:02:50,570
I'm not doing this for your beautiful eyes.
It has to be worth it.

419
01:03:21,420 --> 01:03:23,380
I can play the whore once
more, once less.

420
01:03:28,140 --> 01:03:29,280
We're all in there.

421
01:03:34,140 --> 01:03:36,460
No turning back, as he says
Bernard.

422
01:03:40,100 --> 01:03:41,200
A pack until the end.

423
01:03:45,560 --> 01:03:46,560
OK?

424
01:04:30,700 --> 01:04:33,000
I need to get how many of your
gang of heartless people to make it worth it

425
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
bother going to the hospital?

426
01:04:36,000 --> 01:04:39,340
I'm really not in the mood for
Hear one of your marde metaphors!

427
01:05:15,310 --> 01:05:16,310
Bye.

428
01:06:36,240 --> 01:06:37,540
We didn't need anything to do.

429
01:06:41,740 --> 01:06:42,980
He left slowly, ok?

430
01:06:44,980 --> 01:06:46,280
He left slowly.

431
01:06:50,040 --> 01:06:51,080
I'm in hand there.

432
01:07:06,860 --> 01:07:08,540
There are two things that can
pass.

433
01:07:11,340 --> 01:07:13,920
Or we leave you you salicitis with
All your principles.

434
01:07:16,500 --> 01:07:19,740
Or you promise us that you find
your senses.

435
01:07:22,040 --> 01:07:23,040
Then we make you a book.

436
01:07:23,980 --> 01:07:24,980
A good.

437
01:07:25,900 --> 01:07:27,580
But it is so that you meet a genre
a given moment.

438
01:07:36,680 --> 01:07:37,980
What is you who tells you it's going s
'Stop there?

439
01:07:42,600 --> 01:07:47,060
I tell myself that if you think about it, you are going
say what, you?

440
01:07:48,260 --> 01:07:49,260
To whom?

441
01:07:52,600 --> 01:07:53,740
Hello, Mr. Agent.

442
01:07:54,500 --> 01:07:55,980
I was passing in the North.

443
01:07:57,300 --> 01:08:00,020
We have a whole guy, we repaired him, we have
Dope.

444
01:08:01,100 --> 01:08:04,540
He died, but I was not d
'agreement.

445
01:08:11,370 --> 01:08:13,050
You would be a lawyer or a accounting.

446
01:08:13,470 --> 01:08:14,470
Maybe still.

447
01:08:16,750 --> 01:08:20,029
But there ...

448
01:08:20,029 --> 01:08:29,830
I

449
01:08:29,830 --> 01:08:30,830
Don't want to leave yourself here alone.

450
01:08:33,330 --> 01:08:34,510
We would not recover.

451
01:08:51,600 --> 01:08:52,600
God.

452
01:09:46,220 --> 01:09:52,600
MFP sub -tutoring. Below

453
01:09:52,600 --> 01:09:57,940
-titifying st '501

454
01:10:27,450 --> 01:10:30,250
Sub -tutoring

455
01:10:30,250 --> 01:10:35,930
ST'

456
01:10:35,930 --> 01:10:39,270
501

457
01:12:15,720 --> 01:12:16,720
AHEM.

